keskiviikko 4. joulukuuta 2019

Anna-Kaari Hakkarainen: Dioraama


Suoranaista suomen akrobatiaa on Anna-Kaari Hakkaraisen uutuusromaani Dioraama. Hakkaraisen kieli on taiturimaista, runsasta, vivahteikasta ja kuitenkin tarkkaa.

Hakkarainen myös osoittaa oppineisuutensa vaikuttavasti, tavalla, jota tällainen tavallisen sivistynyt lukija voi vain ihailla.

Papukaijan häkki on tyhjä, pöly on peittänyt orren ja kaltereiden kultaisen pinnan. Ehkä olen kuvitellut koko linnun, päästänyt sen unistani vapaaksi, puhtaan sanan ilmentymän, logoksen symbolin, voisin viisastella ja sanoa, minä ikuisesti näsäviisas, ikuisesti itseään korottava pätijä. Terve terve Julia, terve terve Sirkku, sirkkuseni. Terve terve Loulou.

Allegorian lukeminen on aina unelmoimista. Astumista vieraalle maalle, koskemattomalle hangelle. Allegorian lukeminen on aina itsensä lukemista, salaisten salien avaamista. 

Hakkarainen kuljettaa Juliaa, Karlia ja Juhanaa ajassa ja paikoissa. Julian ajatukset ja tunteet tulevat myös tutuiksi. Kertomuksen ydin vain uhkaa kadota tähän runsauteen. Päähenkilö alkaa ongelmineen käydä vähitellen rasittavaksi, hän esimerkiksi tarvitsee jonkun muun piirtämään hänelle ääriviivat.

Tosikkona feministinä minua ovat vanhemmiten alkaneet ärsyttää naispuoliset romaanihenkilöt, joka asettavat rakkauden ja (usein) miehen etusijalle kaikesta muusta. Mikä määrä lahjakkuutta ja osaamista heitetään hukkaan hullun rakkauden vuoksi, miten naiset voivatkin pienentää itsensä sillä tavalla. Äitiys sitten usein tuo mukanaan uusia sävyjä asetelmaa. Älkääkä puhuko minulle kiltin tytön tai huijarisyndroomasta.

Dioraama ei avaudu lukijalle helposti, sillä se vaatii kertaamista ja pysähtymisiä. Sellaisesta tyylistä pitävät romaani palkitsee varmasti.

Kirjan kansikuva, Anna-Kaari Hakkarainen, Dioraama
Hakkarainen, Anna-Kaari. Dioraama. Tammi 2019. Arvostelukappale.