Alkuvuodesta
kuolleen ruotsalaisen kirjailijan Torgny
Lindgrenin romaani Taiteilija
Klingsor ilmestyi alun perin vuonna 2014. Romaanin suomentaja, palkittu ja
taitava Liisa Ryömä kuoli vähän
myöhemmin.
Omintakeinen
on hyvä sana kuvaamaan sekä romaanin päähenkilö taiteilija Klingsoria että tätä
romaania. Romaanin aloittavat kertojat, jotka ovat tutustumassa
kiinteistönvälittäjän kanssa taiteilija Klingsorin syntymäkotiin. Heitä –
kertojat käyttävät me-muotoa – ei kiinnosta rakennus, vaan vain taiteilija. He
ovat kirjoittamassa tästä väärinymmärretystä taiteilijasta kirjaa ja siksi
haluavat tutustua hänen taustaansa.
Erikoisen elämän erikoisesta taiteilijasta he kertovatkin! Esimerkki:
Jos Klingsor
olisi kehittynyt, olisi ollut hyvin vaikeaa, jopa mahdotonta, kirjoittaa kirjaa
hänestä. Voisi kevytmielisesti väittää että olisi ollut yksinkertaisempaa
kuvata Klingsorin elämää jos hänen tuotantonsa olisi runsaampaa ja avoimempaa
teorioille ja ideologioille, jos hänen aiheensa olisivat olleet monipuolisempia
ja hän olisi useammin vaihdellut eri pohjia ja materiaaleja ja muotoja, jollei
hän niin auttamattomasti olisi ollut suljettuna oman minänsä sisään. (s. 82)
Taiteilija
Klingsorissa on joitakin donquijotemaisia piirteitä, mutta hyvin
persoonallisella tavalla. Ei mikään ihme, että 78-vuotiaana kuollut Lindgren
oli rakastettu ja arvostettu kirjailija, jonka teoksia on käännetty lukuisille
kielille. Lindgren oli Ruotsin Akatemian jäsen vuodesta 1991.
Lindgren,
Torgny. Taiteilija Klingsor (Klingsor). Suom. Liisa Ryömä. Tammi 2017. 173 s.
Kirjastosta.